“HAPPY AND LOVE ARTIST”

 

ASAKO IWAMIZU 

 

 

"HAPPY AND LOVE"

 

Happy and loveをコンセプトに2008年より本格的にアート活動を開始。

幼い頃から養われた独特の感性から生み出される作品はカラフルで鮮やかな作品が多くどこか人を笑顔にする不思議な魅力を発している。

また、近年世界的に注目されている日本発信のかわいいカルチャーの要素も含まれており老若男女問わず多くの人に支持されている。

 

Active as an artist since 2008, Asako Iwamizu's works often incorporate vibrant colors,eliciting a sense of joy to those who come across her paintings.

Her aesthetic is based on her experiences, accumulated since her youth, and includes elements of the Japanese "Kawaii" culture fused with pop sensibilities, creating work pieces that are appealing to visitors of various generations.  


キメコミアートパリ初進出の映像


 

イワミズアサコとキメコミアート

 

10年ほど前に、ファションデザイナーからアーティストへと転身、

様々なアート表現をしていきながら10年という歳月を重ね色々な物が削ぎ落とされ、

ひとつのスタイルとテクニックが誕生しました。

日本の工芸の要素を含みつつ、伝統に囚われ過ぎない新しくポップなアートそれがキメコミアートです。

社会問題となりつつある現在の薄利多売の世界と過剰包装、

そしてファストデリバリーのファッション大国日本の中で感じる様々な問題にも着目した作品は、

廃材の発泡スチロール、古着の生地、また服を作る過程で出るサンプル用の生地などを主に使用しています。

身近にある服やファッションをアートというフィルターを通して新たな世界感を表現しています。

素材の様々な質感や雰囲気を感じ取り、今の時代と私の生きてきたフィールドとをリンクしています。

作品は、日本国内だけでなくパリのユニクロやバンコクなど世界各地で

古着を使ったワークショップとアートパフォーマンス展示を行っています。

エコでポップなメッセージを世界へと発信しています。

 

In 2018, Iwamizu Asako's activities have reached its tenth year,

a new challenge has begun with various approaches to expand the possibilities of Kimekomi Art. 

 

Without using needles or threads, AS IN patchwork, containing elements of pop art,

it was born inspired by wooden dolls of Japanese traditional techniques.

From experiences being a former fashion designer, it has evolved into fabric art with originality.

 

"What will become of the future? What? It is noteworthy to the future of Kimekomi that will further evolve."

  

Let yourself be conquered by her bright colors, positive feelings and good vibes.


 

イワミズアサコ個展 キメコミアート

 

一年と少しぶりに京橋に戻ってまいります。イワミズアサコ個展を開催いたします。

テーマはズバリ ”キメコミアート”

本格始動から3年目を迎え、キメコミアートと自分の表現したいものがどんどん近くに感じています。

今回の展示では、日本の古典的なモチーフを様々な生地を利用してポップに仕上げたモダンな作品から、

どこかで見た人、どこかで見た顔、どこかで見たキャラクターなど身近なモチーフの作品などが約30点ほど並びます。

可能性がどんどん広がるキメコミアートの世界を感じてみてください。

会期 2019年7月2日(火)ー2019年7月14日(日)

時間 11:00〜18:30(最終日の日曜日は17:00まで)定休日 月曜日


場所 Galerie Floraison

 

東京都中央区京橋2-12-9 55-1 京橋101号室


  都営浅草線 宝町駅 A4出口から徒歩0分 
   東京メトロ銀座線 京橋駅 4出口から徒歩2分 
東京メトロ有楽町線 銀座一丁目駅から6分

web http://www.galeriefloraison.com/

 


「和」「輪」「笑」など色々な「わ」が体験できるArt teamODENによる展示イベント。
今回の舞台は東京駅近くのKITTE地下にある東京シティアイパフォーマンスゾーンで開催いたします!
地方や観光の情報発信の拠点として使われているこの場所にODENの空間が出現します!
フォトスポットやワークショップ、作品の展示販売や実演なども行う予定です、是非お立ち寄りください!

CULTURE TRIP Tokyo city i museum vol.2

「わわわ展」by Art team ODEN

【日時】
2019年7月6日(土)~7月15日(月祝)
月~土 11:00~20:00
日 11:00~18:00
定休日なし

【会場】
KITTE地下1階
東京シティアイ パフォーマンスゾーン
東京都千代田区丸の内2-7-2

【アーティスト】
Art team ODEN(あーとちーむ おでん)

イワミズアサコ(キメコミアート)
奥山由布子(造形)
佐藤周作(動物墨絵)
POPO(染色)
吉田結美(彫刻)
https://artoden.jimdo.com/

【主なコンテンツ】
・ODENによるフォトスポット
・ODENぬりえキャップワークショップ(数量限定)
・キメコミアートワークショップ/実演
・動物ぬりえ缶バッチワークショップ(土日祝のみ)
・各作家のアート作品展示/販売 など
※詳細は投稿ページにてお知らせいたします!

【企画】
Tokyo city i カルチャートリップシリーズ

【CULTURE TRIPとは?】
日本の魅力に触れる・学ぶことができる不定期開催イベントです。
各回テーマを設け、商品の販売とワークショップやトークショーを展開します。ぷちお稽古気分でお楽しみください。


ART WAVE BY AZAMARA

2019年4月14日から二週間をかけて日本一周する大型のクルーズ船の日本初上陸に伴いまして、

アーティストインレジデンスのアーティストとして招待され作品展示と制作を行いました。

船では、乗っている99パーセントの欧米人のお客さまとコミュニケーションをしながら作品を紹介いたしました。

各港では地域の方と私のツールを活かした、アートでの繋がりをつかむべく、

事前にリサーチして面白い事をしている場所を訪れ、必ず、また戻ってくるきっかけを残して参りました。

船上での世界中の方々、各港や訪問地でのたくさんの出会いに感謝しております。

旅を経て今後のアート活動のビジョンが明確になりつつあります。

旅、アート、人、地域色んなキーワードからまた新しいアクションや作品が生まれる予感です。



初めて作った作品から新作までそしてキメコミアートが生まれる為に生まれた作品や

キメコミアート誕生秘話など、キメコミアートの世界が広がる展示となります。


場所 Craft Kunita-Chika クニタチカ

〒186-0004 東京都国立市中1丁目9−30
https://m.facebook.com/Kunitachika/
ギャラリーが沢山存在する国立エリアで人気の国産クラフトビールと切りたて生ハムのお店。採れたて地野菜を使ったお料理も絶品。
お店の壁をギャラリーとしてオープン。アーティストを迎えた初めての展示となります。

 展示期間中の平日はオトナ向けのワークショップと週末は親子向けのワークショップを開催!
■お問合せ   イワミズアサコキメコミアートスクール  ✉︎ asakoapa@yahoo.co.jp


イワミズアサコ個展

THE PORTRAIT 

 

世界で見つけた生地や古着を使って創るキメコミアート。

2019年のスタートは様々な人物を様々な素材で表現した新作の発表になります。

お気に入りの一枚を是非探しにいらしてください。

 

開催期間:1/21(月)~27(日)平日 14002100 土日 12002000

 

1/25(金)1900~レセプションパーティー開催 

 

 

 場所 YEAST

150-0001 東京都渋谷区神宮前5丁目28−7  ローヤルタウン神宮前303(道を挟んでお隣にTRUNK HOTELがあります)

 

http://yeast.jp/


Art performance in Thailand

2018年12月8日-13日までバンコクに滞在して様々なアートパフォーマンスを行いました。

12月9日 若者で賑わうトンロー地区の複合施設The commonsでは、ライブで作品を制作しました。

作品に使われた素材はデットストックの日本の着物生地とタイのチェンマイで仕入れた古着を使って制作しました。

12月12日 ローカルのキッズ達と一緒にライブで作品を作りました。

作品は日本の着物生地をベースに自由にペイントしました。

タイ語を話すことができなくてもアートでつながる世界にたくさんの事を学ばせていただきました。

12月13日 一日限定ポップアップで世界中の音楽とアートが好きな仲間が集まるカフェギャラリーGOJAにて作品を展示しました。

今回のタイ訪問では様々な場所でジャンルの違う人たちに作品を見てもらう機会となりたくさんの刺激を受けました。

新しい年に向けて新しいことへの挑戦を誓った訪問となりました。

 


STAN×ASAKOIWAMIZU SOLO EXHIBITION
"KIMEKOMIART"
【会期】
2018年10月20日(土)-11月10日(土)11:00-25:00(無休)
【場所】
STAN sandwich store
東京都目黒区駒場1丁目11−16 https://supsup0818.wixsite.com/stansdwhstore


R & A

Art And Food Exhibition

2018年9月1日(土)ー20日(金)稲葉怜
2018年9月22日(土)ー10月4日(木)イワミズアサコ


Grill and Pasta es(エス) 麻布十番     東京都港区元麻布1‐2-13 元麻布ガーデンB1  TEL 03-6809-5549

月~日、祝日、祝前日: 11:30~15:00 (料理L.O. 14:30 ドリンクL.O. 14:30)

17:30~23:30 (料理L.O. 22:45 ドリンクL.O. 23:00)

都営大江戸線麻布十番駅 7番出口より徒歩3分/南北線麻布十番駅 4番出口より徒歩3分 ★六本木ヒルズから徒歩5分


 

イワミズアサコ個展 JAPAN MADE

 

2018年8月18日(土)−8月31日(金)

 

JOURNAL STANDARD SQUARE

住所 東京都渋谷区神宮前6-19-20 第15荒井ビル

11:00−20:00

 

ジャーナルスタンダードスクエアにおいて今回開催される個展では、

作家自らがパリ滞在中に感じたインスピレーションと現地で仕入れた生地等を使い、

普段生活する日本と外から感じた日本のイメージを融合させた、新作を発表予定。

ジャポニズムの発祥地パリで日本人として日本に生きる作家の感じた景色はどんな作品として仕上がるのか。

個展会期中8月26日(日)には、製作のデモンストレーションも予定しており、作品をより身近に感じることができる。

 


 

ASAKO IWAMIZU

岩水 亜沙子

 

Artiste de l'amour et du bonheur ; les œuvres d'Asako  IWAMIZU reflètent l'optimisme et se veulent contemporaines ; engagées avec la planète, mais aussi avec les traditions nipponnes.

 

2018 marque le dixième anniversaire de sa carrière à part entière comme artiste plasticienne.

Pour le partager et le fêter c’est le moment de se lancer des nouveaux défis : s’exposer à Paris & à Ibiza.

Des janvier 2018, des expositions solo  à Tokyo dans des lieux huppés et  fréquentés par la scène artistique tokyoïte ont été organisés tous les mois pour élargir les possibilités du Kimekomi Art.

Le mouvement arrive à Paris au mois de Juin avec une exposition à Uniqlo &  à Paris Miki.

 

Avec ces créations Asako invente un exquis univers pop-nouveau,

en s’appropriant et en donnant une nouvelle vie aux techniques d'un art traditionnelle japonaise, pour réaliser des poupées en tissu,le Kimekomi. 

 

Exposition - ASAKO IWAMIZU -

 

L'artiste sera présente tous les jours dans la boutique  PARIS MIKI,

33 avenue de l'Opéra 75002 Paris 

du 20 au 30 Juin 2018 Ferme:dimanche lundi-vendredi 15h-18h30 Samedi 14h-18h30

    

 Exhibition -ASAKO IWAMIZU-

The artist WOULD BE present every day 

in PARIS MIKI's shop

33 avenue de l'Opera 75002 Paris 

From June 20th to June 30th 2018 Closed on Sunday Monday to Friday 15h-18h30 Saturday 14h-18h30

  

2018年 作家活動10年目の節目の年に当たる今年は、キメコミポップアートの可能性を広げるために様々な取り組みが始まりました。

 

2018年1月からは、毎月東京を中心に個展を開催しています。

そして、6月にはフランスでは、ユニクロのマレ店にて展示とワークショップ、Paris Mikiでの個展、キメコミアートのヨーロッパ初進出です。

 

「ジェット・ブラック・ヘア」をテーマに、日本人のアイデンティティの意味を表現し、日本の女性をより深く理解していきたいと考えています。

彼女はまた、肖像画、動物、植物を特別に製作しキメコミアートの可能性に挑戦しています。  

作品からは、新しく、新鮮で、楽しいと感じることができます。

 

6月16日と17日にUniqlo Maraisにて 午後14時00分(1h30)にワークショップが開催されます。

また、アーティスト自身によるデモンストレーションも行います。(16h30 )(1h30)

イワミズアサコの作品からポジティブなエネルギーを受け取ってみてください。

  

パリ展示会  情報

PARIS MIKI

住所 33 avenue de l'Opera 75002パリ

2018年6月20日〜6月30日 定休日:日曜日月曜日ー金曜日、15時〜18時30分 土曜日14時-18時30分



 

岩水亜沙子×稲葉怜     Exhibition 『日本色-Nihonshoku-』

 

2018年5月5日(土)-5月18日(金)

Kaisu 〒107-0052 東京都 港区赤坂6-13-5

 

それぞれが魅せる色は様々。 それぞれが感じるままの色。 偶然の再会を期に持ち上がったこの企画。キメコミアートと繊維画。

 

 


 

Asako Iwamizu 個展

 

"Jet Black Hair"

 

2018年の”Jet Black Hair"(日本髪)シリーズ!! 

旅を続ける作品たちは、表参道から京橋のギャラリーへ!!

作品は今年製作した新しいものばかり、今回の展示では更に新たな作品も加わります。

個展ごとに進化していくキメコミアートとイワミズアサコにぜひ会いにいらしてください。

お待ちしております。

 

日時 2018年4月17日(火)~4月28日(土)  11:00〜18:30(最終日の日曜日は17:00)

  

場所 Galerie Floraison   東京都中央区京橋2-12-9 55-1 京橋101号室

 

  都営浅草線 宝町駅 A4出口から徒歩0分 東京メトロ銀座線 京橋駅 4出口から徒歩2分 東京メトロ有楽町線 銀座一丁目駅から6分

 

web http://www.galeriefloraison.com/ 


Asako Iwamizu Solo Exhibtion

 

Jet Black Hair

 

2018/3/25(SUN)-4/7(SAT)

 

2018年作家イワミズアサコの活動10年目を迎える節目の年、キメコミアートの可能性を広げるべく、様々なアプローチで新しい挑戦が始まります。

 

https://www.asakoapa.com

 

20181月末から毎月都内を中心に個展を開催中。6月のパリでの展示に向けて動き出しています。

 

日本髪(jet black hair)をテーマに

日本人ということ、女性ということの意味を少しずつもっと深く実感し表現していきたい。そして新しく、面白く、楽しく。

  

3月は、去年も展示をさせて頂き大好評だったcommune2nd内のikibaにて個展を開催致します。

http://www.iki-ba.jp/

 

今回は、今年のテーマとしているJet Black Hair supported by iii3と言う事で

千葉県は、柏の人気セレクトショップアイスリーさんにもご協力して頂き、特別なポップアップショップが現れます。

https://ithree.jp/

 

 

【場所】ikibaBA @COMMUNE 2nd

 

住所 東京都港区南青山3-13 営業時間 11:00-22:00 TEL 03-6447-2457 MAIL info@iki-ba.jp

 


アーカイブ展示を開催致します。

 

期間中の、3月3日(土)3月4日(日)3月10日(土)3月11日(日)は店頭にてキメコミアートの実演公開制作をいたします。 

 【場所】glass gallery 291 

〒107-0062東京都港区南青山3-18-5 モンテプラザ南青山 

営業時間:11:00~20:00 

是非御来店下さいね。お待ちしております。 

The next exhibition is scheduled to hold a solo exhibition in Omotesando in March. 

A new exhibition will be held. 

 I am looking forward to being able to meet everyone.


ASAKO IWAMIZU Solo Exhibition 『Jet Black Hair』@iii3

『Jet Black Hair』 -ASAKO IWAMIZU-  Solo Exhibition

2018年作家イワミズアサコの活動10年目を迎える節目の年、キメコミアートの可能性を広げるべく、様々なアプローチで新しい挑戦が始まります。

日本髪(jet black hair)をテーマに日本人ということ、女性ということの意味を少しずつもっと深く実感し表現していきたい。

そして新しく、面白く、楽しく。2018年の初個展がスタートします。

日時 2018/1/26(金)-2/4(日)営業時間 12:00-20:00

□在廊予定 1月27日(土)1月28日(日)2月4日(日)

□レセプションパーティー 1月27日(土)

場所 iii3 (アイスリー)

「生まれたモノには意味がある」をテーマにモノの意味・本質を理解し提案する。ライフスタイルをより豊かにする衣料品を提供するコンセプトショップ 。 

住所 千葉県柏市柏3-9-3 プロシード柏トロワ101

https://m.facebook.com/iii3ithree


イワミズアサコ個展 めがねとクラフトビール @Nihonbashi Brewery

イワミズアサコ個展

めがねとクラフトビール

 

好評いただいているメガネのポートレートシリーズが日本橋に登場致します。

歴史と趣きある街、日本橋を舞台に、工芸からインスピレーションを得て制作するキメコミアートは、どんな化学変化を起こすでしょう?

また今回の会場は、人気のお店NIHONBASHI BURWERYさんです。クラフトビールやクラフトサイダーを楽しみなから、週末にはワークショップも体験出来ます。

ステキな街をお散歩がてら、ぜひぜひ遊びにいらして下さい。

日時 11月20日(月)〜年内最後まで 展示時間 11:30-23:00 (不定休、日曜営業)

場所 NIHONBASHI BURWERY 東京都中央区日本橋富沢町10-13 &WORK NIHONBASHI 1F

キメコミアートワークショップ@NIHONBASHI BURWERY

展示期間中の週末にキメコミアートのワークショップを開催致します。美味しい美味しいクラフトビールを飲みながら、

楽しい楽しいキメコミアート体験は如何でしょうか??ワークショップ日程は以下となります。

12月2日(土)14:00-17:00 定員15名  12月3日(日)14:00-17:00 定員15名 12月9日(土)14:00-17:00 定員15名 

12月16日(土)14:00-17:00 定員15名  12月17日(日)14:00-17:00 定員15名

(全日15:30受付終了)飛び込みでのご参加もご対応致します。

ワークショップ内容 キメコミアートで作る カラフルオーナメントとネコちゃん

体験可能年齢:8歳〜大人まで(8歳以下のお子様は、生地の色やパーツをお子様に選んで頂き、親ごさんが作業をやる形であれば参加可能です。)

体験内容:カラフルな生地を自由に選んでオリジナルのオーナメントと人気のねこちゃんが作れます。トラディショナルなものから、

ポップで面白いものも、いろんな発想でかわいいキメコミアート作品作りを体験することができます。

所要時間 約40〜60分 オーナメント 1個 ¥1500 ネコちゃん1個 ¥2000


ART team ODEN個展 アニマルプラネット 色彩の宇宙 @COMMUNE2nd in ikiba

Art team ODEN 個展 

アニマルプラネット-色彩の宇宙-

日時 2017年11月6日(月)-11月15日(水)11:00-22:00 場所 ikiba @commune2nd   東京都港区南青山3-13

レセプションパーティー  2017年11月11日(土)18:30-21:30

ワークショップ2017年11月12日(日)12:00-16:00

年内最後のODENの個展が開催されます。

場所は、沢山の方が訪れる表参道の素敵な空間、commune2nd内のおしゃれなカフェikibaさんです。

ODENの動物たちが表参道に現れます。

期間中は、イベントも開催。芸術の秋!是非遊びにいらしてください。ODENと動物たち、そして新作の作品と共にお待ちしております。

 

ART team ODEN

「ODEN」(おでん)は、ものづくりの街、職人の技術と若者が集う東東京エリアに集まった4名の作家からなる、アーティスト集団です。

描画、造形、染色、キメコミアートを用いて、新しい創作活動を展開しています。

おでんの具の様にそれぞれの個性は合わさり、伝統的な要素をPOPに表現することで老若男女問わず様々な方へ、アプローチしています。


いわみずあさこ個展 めがねとめがね @grassgallerygrassgallery291

イワミズアサコ個展 

めがねとめがね

 

会期 20171028日(土)-2017114日(土)

 

場所 グラスギャラリー291 107-0062 東京都港区南青山3-18-5

キルフェボンさんのお店の右側の路地奥の左手になります。

 

20171028日(土)19:00-21:00 オープニングレセプション フードとドリンクの提供がございます。

 

20171029日(日)-2017114日(土)11:00-20:00  最終日は、18:00までとなります。

 

作品は全てご購入可能です。

 

今回の展示は一般社団法人 福井県眼鏡協会 東京ショールーム GLASS GALLERY 291にて開催。メガネにちなんだ新作の発表を予定しており、

 

 進化を遂げ続けるキメコミアートの世界をたくさんのメガネと共に不思議な感覚で味わうことができる展示となる。


IWAMIZU ASAKO KIMEKOMI ART SCHOOL

 

キメコミアートスクール

 

2017年1月よりキメコミアートスクールを開講。 

毎週水曜日と木曜日にアトリエにて開催中。毎週個性豊かな生徒さんがやってきます。

 

 アットホームな雰囲気でアート体験します。

 

詳しくは、KIMWKOMI ART CLASSをクリック。


KIMEKOMI ART

KIMEKOMI ART

 

新しいアートワークの誕生!!2016年 新しい年が始まり、ピカーンと新しい作品を作りたくなった。

 私の人生経験の点と線が繋がった作品達。それがキメコミアートとして誕生した。作品は新しい形へと動き出している。

      

キメコミアートとは?

日本の伝統工芸技法を使った木目込み人形というものがある。

桐塑または木で作られた人形に、衣服の皺や模様の形に本体に筋彫りを入れ、筋彫りに目打ちなどで布の端を押し込んで衣装を着ているように仕立てた人形。

この、筋彫りに布の端を押し込む動作を「木目込む(決め込む)」ということから、木目込人形と呼ばれるようになった。

その木目込み人形の技法からヒントを得て、現代的な技法へと進化させた作品が生まれた。

ファッション業界での仕事の経験から、生地を使うことがやはり好きで、世界中を旅したり、日々の暮らしの中で、感じ吸収した独特な感覚を

カラフルでポップな新しいアート作品として表現している。

 

Kimekomi Art Kimekomi Artist Asako Iwamizu What is Kimekomi Art?

 

Kimekomi dolls are traditional dolls created using a traditional Japanese crafting technique.

To make a Kimekomi doll, first, thin lines are carved to represent wrinkles and patterns on the doll body which is made of wood or toso (made from the mixture of sawdust of paulownia wood and wheat starch or other sticky materials). The doll is finished by tucking fabric into the lined engravings to form a pattern. This method is called "Kimekomu", resulting in these dolls being called Kimekomi dolls. Kimekomi art is a contemporary interpretation of the technique used in crafting Kimekomi dolls.

 

Through her fascination in fabrics, rooting from her background in the fashion industry, and experiences gained from traveling abroad and things seen in her daily life, Asako Iwamizu uses the Kimekomi technique to deliver a new series of pop and colorful work.

 

都内を始めとして、積極的にキメコミアートの展示やワークショップなどイワミズアサコの独特のキメコミ世界観を発表し続けている。


KIMEKOMI ART WORK


Fine Art Artwork


Asako MANDARA Artwork

spread when click an image.

画像をクリックすると大きくなります。


"POPOOL" Performing Artwork